wahashteeny ..eu sinto sua falta (amor das arabias)


Crianças ..crianças..esse ai em cima é o Amr Diab... (pausa dos suspiros) ao vido que é melhor ainda... esse fofo aí era o preferido da minha professora de dança do ventre... ai Maisa segura o video negaaaaaaaa!

Olá crianças

Presente de última hora pra nós..aproveitando a disponibilidade by voinho trago a tradução (more or less) da música do Amr Diab gostosíssima chamada Wahashteeny... ai eu amo a diversidade cultural não é mesmo??? kkkkkkkkkkkkk
Quando transliteramos do árabe existem letras que não temos similares por aqui ..ai o resultado são esses números.. mas vale pra quem quer arriscar a cantar...

Corre pra ver o vídeo clique aqui

3oyoonik shayefha ..
w 7asses enni ana 3arefha
sebeeni b ra7ti awsefha ..maksoofa leeh??
ka2ennik ma3aya..
ba2alik 3omr wayaayaa
benafs el soora gowaya men 2ad eeh??

Eu vejo seus olhos
e sinto que eu os conheço
Me deixe expressar meus sentimentos..pq vc está tão tímida?
Eu sinto que vc está comigo sempre
e que vc está comigo desde outras eras
sua foto está dentro de mim por quantos anos?

seenin shayfik be a7lami banadi 3aleeki dommeeni..
layali kont mosh 3ayesh w mestanneki te7yeeni

Eu sempre te vejo em meus sonhos, dizendo a vc : me abrace
por muitas noites eu estava morto, e esperando vc me trazer de volta a vida.

wa7ashteeni wa7ashteeni
seneen bo3dik 3ala 3eeni
layali kont mesh 3ayesh w mestanneki te7yeeni(x2)

Eu sinto sua falta, eu sinto sua falta
esperando na segunda ligação é difícil, desculpas
por muitas noites eu estive morto..esperando você me trazer de volta a vida.

Ya agmal hedeya ..
ba3atha el 2adar leya
ya 2amari f 3ez layaleya awseflik eeh??
walla wel donya
ba2et fi 3naya 7aga tanya
hawaki 2abelto w f sanya gereet 3aleeh

Vc é o melhor presente
que a vida me deu
vc é a lua na noite mais escura, o que eu devo fazer para explicar(isso ) a vc?
Eu costumava pensar que a vida é terrível mas vc me fez mudar de idéia
desde que eu te vi eu te amei.

ba7ebbik ha 2olha
ya reet 2ablamma kamelha ..
ta3ali f 7odni w n2olha
e7na el tneeen..

Eu te amo eu vou dizer
mas eu espero que antes que eu continue
vc me abraçará
e nós dois diremos..(a mesma coisa)

Antes que me perguntem como é o Eu te amo em árabe é : Ohiboke.. essa é a forma de homem falando à mulher.. é o sentido da música. A mulherada aqui da indústria quase precisaram de calmante . kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

PS: O vídeo é para os rapazes também ... peguem a inspiração do mundo árabe e saiam cantando para as brasileiras ..kkkkkkkkkkkkkkk doida doida.

W.Salam for all friends in Lebannon, Egipt and Pakistan ...you're always in my heart... and ours talks on MSN are always great!

Dias felizes a todos !!

Comentários

Izabelle Costa disse…
É muito interessante ouvir uma música numa língua tão diferente da nossa.
A tradução sempre fica um pouco estranha, por melhor que seja
Meu professor de inglês falava sempre: PENSE em inglês!
Acho que é isso!
Engraçado como o mundo oriental me fascina...
Unknown disse…
salam, lanynha,
sempre bom encontrar apaixonados (as) pelas arábias...
também sou fã do amr, tenho várias letras dele traduzidas, se te interessar...
salamalikum pra ti
arobed

Postagens mais visitadas deste blog

Explicando o filme Presságio

Pudim para animar a festa !

O amor não tira férias (the holiday) e Arthur Abbot ...e filmes antigos...